Cưới vợ không cheo, tiền gieo xuống bể

Direct English translation

Marry a wife without cheo, money thrown into the sea.

Equivalent English version

Don't throw good money after bad

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm chưa đủ lệ tục, thủ tục cần thiết thì chưa được thừa nhận vững chắc, nên tiền của bỏ ra dễ thành uổng phí. Cách nói này nhấn mạnh sự mất mát vô ích bằng hình ảnh ném tiền xuống biển, không thể lấy lại.
English explanation
It refers to doing something without completing the required formalities, so the arrangement is not secure or fully recognized and the expense may be wasted. This variant emphasizes irretrievable loss through the image of throwing money into the sea.